torstai 11. elokuuta 2011

Aleksandr Puškinin nimeä ja venäläistä kirjallisuutta raiskataan UM:n myyräntyössä

Meillä Suomessa ovat venäläisen kirjallisuuden suurina tuntijoina satunnaisesti esiintyneet merkilliset kääntäjät, jotka käyvät kumarrusmatkalla ProKarelian tilaisuudessa, tukevat Viron apartheidin kätkemistä piiloon mitä ihmeellisimpien myyttisten tarinoiden avulla, suunnittelevat UM:n propagandapäällikön kanssa myyräntyötä antifasisteja vastaan, hoitavat Suomen valtion laskuun ja Pekka Haaviston kavereina jopa hanketta Valko-Venäjän laillista järjestelmää vastaan.

Melkoisena skandaalina on pidettävä myös UM:n venäjänkielisen propagandapäällikön Hanni Hyvärisen paljastusta UM:n harjoittamasta myyräntyöstä Suomen antifasisteja vastaan. Tämän tunnustuksensa hän teki Facebook-keskustelussa 8.8.2011 Jukka Mallisen kanssa.

Olenkin vaatinut Hanni Hyväriseltä ja ulkoministeriöstä julkista avointa selvitystä myyräntyöstä, jonka he ovat tunnustaneet toimintatavakseen. Lupaukseni on rehellisen suomalaisen miehen sana: Etsin kotimaista ja kansainvälistä painostusta Hanni Hyvärisen eron vauhdittamiseksi korkeasta virastaan, mikäli hän ei tee riittävän uskottavaa ja hyväksyttävää selvitystä UM:n myyräntyöstä Suomen antifasisteja vastaan.

Myyräntyöllä tarkoitetaan esimerkiksi ohjeistusta toimittajille kirjoittaa ja kommentoida tiettyä tahoa negatiivisesti tai jättää poliittisesti epäsuotuisa henkilö uutisoimatta.

Myyräntyö tarkoittaa myös vainoa työpaikoilla. Tällöin tavoitteena on estää tietyn henkilön työnteko ja urakehitys. Myyräntyö tapahtuu usein nimensä mukaisesti ”pinnan alla”, pahana juoruna tai panetteluna.

Myyräntyö on surullinen tuntomerkki kaksinaismoralistisessa poliittisessa vallankäytössä: julkisivuna ovat ihmisoikeudet ja laillisuus, mutta kulissien takana vihamielisyys, lahjonta, valhe, petollisuus ja painostus ovat voimanlähteinä. Tuollaisessa epärehellisessä maailmassa julkisesti yritetään hoitaa kaunista imagoa, mutta ei-julkisesti halutaan tuhota sellaisten ihmisten toimintaedellytykset, joilla on ”liian myönteiseksi” tulkittu suhde valtiolliseen naapuriin Venäjään.

Kärjistäen voisi kuvailla suomalaista valtiollista kaksinaismoraalia sillä, että venäläisen bisneksen raha kelpaa, mutta venäläiset lapset ja maahanmuuttajaperheet alistetaan.

Kaksinaismoraali ja myyräntyö eivät tunne muuta rakkautta kuin itserakkauden.

Koen myyräntyön loukkaavaksi ihmisarvolle: venäläisen perheeni vuoksi haluaisin avoimesti rakastaa venäläisiä lähimmäisiäni ja Venäjää lasteni kotimaana.

Koen myös surua vilpillisyyden tähden, sillä menetämme sekä taloudellista iloa että muuta elämäniloa, jos pyrkimyksenä ei ole aidosti keskinäinen hyväksyntä ja kunnioitus.

RT (Russia Today) –kanavalle kirjoitin 24.6.2011 “I have noticed that “in the name of Slavic culture” some foreign revanchists want to support separatism against Russia. So they present Moscow oddities as great cultural men to us, Western readers, who already know computers better than the classics of literature. These new heroes, i.e. oddities, would write modern stories in the spirit of Onegin and Pushkin. The message of such writers is dark – close to the style of Edvins Snore in his propaganda film: Russia's reputation is catastrophically bad, because Russia is such a shameful nation. I have to ask: how can our cultural “Establishment” rape Pushkin so badly? Should we not read more of Pushkin’s books? - - - For Russian and Eurasian religious and national understanding, it was a great stroke of fortune that Pushkin was a universal man, as Dostoyevsky wrote perfectly, “Being a true Russian, becoming completely Russian, can only mean becoming a brother to all men, a universal man”. Dostoyevsky saw Pushkin as a writer, a patriot and a highly religious man. Pushkin was a national patriot with Christian cosmopolitanism.

Kirjoitin kesän alussa pienen RT-kolumnin Aleksandr Puškinin syntymäpäivän kunniaksi. Sen jälkeen olen saanut myös Venäjällä ihmetellä ääneen hyvässä ystäväseurassa tiettyjen läntisten ”kirjallisuuden ystävien” erikoisia toimia myyräntyön tukemiseksi.

Pian on odotettavissa asiaa koskeva uusi laajempi selvitys ulkomaisessa mediassa.

Kuva: Tämä on venäjänkielinen referaatti englanninkielisestä kirjoituksestani, mikäli jollekin lukijalle venäjänkieli on niin sanotusti paremmin hallussa.


Ps.

Aina luotettava ja luottamuksellinen Safka-T jatkaa UM:n ja Finrosforumin tarkkailua. Lisää tietoa toimitetaan julkisuuteen, kun saamme sopivaa tiedostoa niistä häijyistä menetelmistä, joita antifasistien vastustajat harjoittavat.

- - - - - - -



No comments in my blog, but you can find my phone number GSM +7911 2970525 (in Russia) +358 44 322 2661 (in Finland) or my email juhamolari-ÄT-gmail.com or juhamolari-ÄT-mail.ru (см. -ÄT- = @). In principle, you could discuss with me in Facebook

Юха Молaри: Домашняя страница – Juha Molari: Homepage http://personal.inet.fi/business/molari/

Juha Molari -mail.ru -blog

Юха Молари: Пресс-Портрет (YANDEX)

СМИ и Юха Молaри (коллекция)

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti