Statcounter

perjantai 23. joulukuuta 2022

Ja taas kerran laps' hankeen hukkuu, unohtuu. Niin varhain jouluaamuna renki löysi pienen paleltuneen ruumiin

 


Turun arkkihiippakunnan piispana esiintyvää teologian maisteri, rouva Mari Leppänen onnistui kirjoittaa pitkän kolumnin joulusta Yleisradiolle 23. joulukuuta 2022, mutta ei maininnut yhtään kertaa Jeesus-sanaa. Kirkkona esiintyvä uskonnollinen taho esittää meille joulun ilman Jeesusta. Länsimaisen protestanttisen teologian itsetuho ei ole uusi asia. Siitä on kirjoitettu monia tarkkoja tutkimuksia.


Suomessa evankelisluterilaisen kirkon arkkihiippakunnassa ei joulurauhaa julisteta Jeesuksen Kristuksen syntymän kunniaksi, Jeesus-nimeä ei edes mainita joulun kirjoituksessa. Piispana esiintyvän rouva Mari Leppäsen joulukolumnissa mainittiin sota-sana 18 kertaa, Jeesus-nimeä ei yhtään kertaa. Jouluevankeliumin sijasta Ukraina hallitsi rouva Leppäsen joulukirjoitusta.


 

Piispana esiintyvä rouva Mari Leppänen ei edes virkansa puolesta kyennyt piispalliseen saarnaan Ukrainassa vallitsevasta sydämen paatumisesta ja mielen hämärtymisestä, jotka ovat johtaneet suoranaiseen vainoon: kirkkoja on väkivaltaisesti haltuunotettu, pappeihin ja maallikoihin on kohdistettu pahoinpitelyä, kirkkoja on jopa lännen liittolaiset pommittaneet, kirkoissa ja luostareissa tehdään väkivaltaisia joukkoetsintöjä. Mari Leppänen ei kohottanut piispallista sauvaansa nuhdellakseen tuota sydämen paatumusta ja mielen hämärtymistä. Sodan hän mainitsee 18 kertaa lyhyessä joulun kolumnissaan. Jeesusta hän ei mainitse yhtään kertaa.


Venäläinen kirjailija Fjodor Dostojevski kirjoitti vuonna 1876 joulutarinan Poika Kristuksen luona joulukuusella - Мальчик у Христа на елке. Eila Salmisen suomennos vuonna 1981 käyttää nimitystä ”Poika Kristuksen joulujuhlassa”, filosofian tohtori Viktor Kustaa Trastin suomennos vuonna 1962 ”Poika Kristuksen luona joulukuusella”, näytelmäkirjailija Eero Alpin suomennoksessa vuonna 1904 pelkästään nimeä ”joulu”.


Dostojevskin joulukertomus on yhä kuitenkin vähemmän tunnettu Suomessa. Kerron Dostojevskin joulukertomuksesta suomalaisen piispallisen joulukertomuksen puuttuessa tänä vuonna: kirjailija Dostojevski ei hävennyt Jeesuksen Kristuksen nimeä eikä unohtanut myöskään oman kaupunkinsa köyhiä.


Joulukuun 26. päivänä 1875 Fjordor Dostojevski ja hänen tyttärensä Ljuba osallistuivat Pietarin taiteilijaseuran järjestämiin lasten tanssiaisiin ja joulukuusijuhlaan. Joulukuun 27. päivänä Dostojevski ja Pietarin käräjäoikeuden syyttäjän virasta juuri oikeusministeriön varajohtajaksi ylennetty venäläinen lakimies ja salaneuvos Anatoli Fedorovitš Koni saapuivat Ohtan kaupungin laitamilla sijaitsevaan nuorten rikoksentekijöiden siirtokuntaan, jota johti tunnettu etnografi, opettaja ja kirjailija, Saratovin maakunnan aatelisista lähtenyt majuri, Kazanin yliopistossa venäjän kielen historiasta tohtoriksi väitellyt Pavel Apollonovich Rovinski. Ihan pian tämän jälkeen uudenvuoden aattona Dostojevski tapasi Pietarin kaduilla useita kertoja kerjäläisen, joka pyysi almuja. Kerjäläispojasta käytettiin nimitystä ”poika, jolla oli kynä". Nämä köyhien poikien kohtaamiset ovat pohjana Dostojevskin tälle tarinalle "Poika Kristuksen joulukuusen luona". Toisin kuin Suomessa nykyään tapana, Dostojevskin ei sulkenut silmiään oman kaupunkinsa kurjuudelle eikä kovettanut sydäntänsä Kristukselta Jeesukselta.

 

Dostojevskin joulutarinassa toistuu myös saksalaisen romanttisen runoilijan Friedrich Rückertin vuonna 1816 kirjoittaman balladin "Orvon joulupuu" (saksaksi "Des fremden Kindes heiliger Christ") juoni. Saksalaisen runoilijan ja dosentin Friendrich Rückertin balladissa outo orpo lapsi kävelee jouluyönä nopeasti kaupungin läpi. Yksinäinen lapsi tuijottaa valoja, jotka seisovat jokaisen talon edessä. Lapsi näkee valoista huoneet ja joulupuut täynnä valoa, mutta hän tuntee itsessään erittäin pahoin. Pieni lapsi itkee: Jokaisella lapsella on tänään pieni joulupuu ja valo, hänellä on siitä ilo, mutta minulla raukalla ei ole iloa. Olen unohdettu tässä vierassa maassa eikä kukaan päästä minua sisään. Kukaan ei ajattele lasta. Oi rakas, pyhä Kristus! Ei äitiä eikä isää minulla ole. Ole sinä minun neuvonantajani, lapsi rukoilee Kristukselle, sillä minut on unohdettu tänne! Pieni lapsi hieroo kättään, se on jäätynyt pakkasesta. Niin kylmä lapsi ryömii kaapuunsa. Katse kääntyy ulospäin. Pienen kujan kautta tulee valo valkoisessa mekossa ja puhuu suloisesti: Minä olen pyhä Kristus, olin myös lapsi ennen, niin kuin sinä olet pieni lapsi, en unohda sinua, kun kaikki unohtaa sinut. Ja Rückertin balladi päättyy siihen, että orpo lapsi palaa kotiin pyhän Kristuksen luo.


Dostojevski seuraa myös Hans Christian Andersenin satua köyhän perheen tytöstä ”Pieni tulitikkutyttö” ja Charles Dickensin joulukertomuksen perinnettä. Dostojevskin joulukertomuksessa on kyse Pietarista, jonka kirjaimellisesti ja kuvainnollisesti kylmää loistoa vastakohtana on pojan kotiseudun synkkyys, jossa hänellä on kuitenkin aina ollut ruokaa ja lämpöä.


Dostojevski aloitti nälkäisen ja köyhän lapsen teeman 1840-luvulla teoksillaan "Köyhät ihmiset" ja "Joulukuusi ja häät", eikä Dostojevski poikennut siitä koko elämänsä ajan Karamazovin veljeksiin asti. Toisin kuin Turun arkkihiippakunnan piispana toimiva rouva Leppänen, kirjailija Dostojevski ei vältellyt sen enempää oman yhteiskuntansa köyhien kärsimyksen muistamista eikä sydäntä paadutettu Kristukselta Jeesukselta.

Dostojevski aloitti tarinansa 30. joulukuuta 1875, ja tammikuun lopussa 1876 kertomus ”Poika Kristuksen joulukuusen luona” julkaistiin.



Fjodor Dostojevski - Poika Kristuksen joulukuusen luona. Joulutarina:


Lapset ovat outoja ihmisiä, he näkevät unia ja näkevät asioita. Ennen joulukuusta ja jouluaattona näin jatkuvasti kadulla tunnetussa kulmassa enintään seitsemänvuotiaan pojan. Hän oli pukeutunut lähes kesäisesti kirpeässä pakkasessa. Kerjäläispoikia oli paljon, ja ne kääntyivät ympäri ja ulvoivat jotain opittua; mutta tämä poika ei ulvonut, vaan puhui viattomasti ja epätavallisesti ja katsoi minua luottavaisesti silmiin; hän oli siis vasta aloittamassa ammattiaan. Hän vastasi, että hänen sisarensa oli sairas eikä hänellä ollut töitä; se saattoi olla totta, mutta kuulin myöhemmin, että tällaisia poikia oli paljon, ja heidät lähetettiin ulos kovimmassa pakkasessa.

Kun poika kasvaa isoksi, hänet myydään mahdollisimman pian tehtaaseen, mutta kaikki, mitä hän ansaitsee, hänen on tuotava takaisin juopoille. Jo ennen tehdasta näistäkin lapsista tulee täydellisiä rikollisia. He vaeltavat ympäri kaupunkia ja tuntevat kaikki kellarikomerot, joihin he voivat päästä sisään ja nukkua huomaamatta. Yksi heistä oli viettänyt useita öitä vahtimestarin roskiksessa, eikä tämä ollut koskaan huomannut häntä. Tietenkin heistä tulee varkaita. Varastaminen muuttuu intohimoksi jopa kahdeksanvuotiailla lapsilla, joskus ilman, että he ovat tietoisia teon rikollisuudesta. Lopulta he kestävät kaiken - nälän, kylmyyden, pahoinpitelyn - vain yhden asian, vapauden, vuoksi, ja he pakenevat isäntiään vaeltaakseen vapaasti. Tämä villi olento ei joskus ymmärrä mitään, ei sitä, missä hän asuu, eikä sitä, missä kansakunnassa hän asuu, onko olemassa jumalaa, onko olemassa hallitsijaa; jopa tällaisia asioita kerrotaan heistä, mikä on uskomatonta kuulla, ja kuitenkin, kaikki ovat tosiasioita.


Oletteko nähneet koskaan jouluna viiltävässä pakkasessa kadulla kerjääviä pieniä lapsia? Heidän vaatteensa ovat heikot, aivankuin kesävaatteissa; kaulassa riippuu vain joku kulunut riekale. He tömistelevät paleltuneita jalkojaan ja sopottavat ulkoa opittuja lauseita. Kun teitä paleltaa, te kiiruhdatte lämpimään kotiinne, ja olette vihaisia noille kerjäläisnulikoille, jotka häiritsevät teitä jaloissanne.

Sellaisesta pienestä pojasta aion minäkin nyt kertoa. Hän oli noin kuudenvuotias, ehkä nuorempikin.

Oli aikainen aamu. Poikanen heräsi kolkossa, kylmässä kellarissa. Hänen nuttunsa oli ohut ja pienokainen vapisi vilusta. Istuen erään arkun päällä huoneen nurkassa hänen hengityksensä purkautui valkoisena höyrynä ilmaan. Hänen oli nälkä, kovin nälkä ... ja tunnit kuluivat. Aina tuon tuostakin hiipi hän vuoteen viereen, jossa makasi hänen sairas äitinsä. Patja oli perin ohut ja tyynyn sijasta oli potilaalla päänsä alla pieni vaatemytty. Hän oli tullut toisesta kaupungista poikansa kanssa ja pian sen perästä sairastunut.

Juhla on ovella, jonka vuoksi muut kellarissa asujat ovat ulkona; eräässä nurkassa kuitenkin kyyristelee muuan ankarasti kärsivät vaimo. Joku aika sitte oli hän vielä ansainnut leipänsä lastenhoitajattarena. Nyt tahtoi hän yksinäisyydessä kuolla. Hän nurisi, vaikeroi ja voivotti pojalle, niin että pienokainen oikein kammosi häntä lähestyä. Lapsi juoksi eteiseen juomaan ja palasi jälleen sairaan äitinsä vuoteen ääreen. Vallitseva hämäryys tuntui hänestä niin tuskalliselta. Tunnit vierivät, ilta joutui. Ei edes kynttilää sytytetty. Poikanen tarkasteli äitiään ja kummasteli, miksi hän ei ollenkaan liikahtanut ja oli kylmä kuin vieressä oleva jäinen, hyinen seinämä. Niin, hän ihmetteli, laskien kätensä kuolleen olkapäille ... Sitten puhalsi hän sormiinsa niitä hieman lämmittääkseen, ja kun äiti ei mitään hiiskunut, läksi hän hiljaa pimeässä haparoiden ulos. Hän olisi jo aikaisemminkin lähtenyt, mutta hän pelkäsi suurta koiraa rappusilla, jonka tapana oli päivän pitkän haukuskella pihamaalla. Näin iltasella ei koiraa enää kuulunut, eikä näkynyt. Pienokainen juoksi kadulle.

Jumala, minkälainen kaupunki! Moista ei hän ollut vielä eläissään nähnyt. Yö täällä oli valoisa, eikä musta, niinkuin siellä, mistä hän oli tullut. Kellarikerros-myymälät olivat suljettu ja luukut ikkunoiden edessä. Kadulla ei enään paljon liikuttu. Jokainen kiirehti kotiinsa. Ainoastaan lukemattomat koiralaumat vaeltelivat ympäri. ...

Hänen oli nälkä ... Hyvä Jumala! Olisipa edes palanenkin leipää taskussa, jotta voisi jotain saada suuhunsa! Vaunuja kulki edes ja takaisin. Pakkanen paukkui. Kuormaa vetävän hevosen sieraimista tulvi lämmintä henkeä koleaan ilmaan. Kaviot kopsahtelivat lumisiin kiviin. Muutamat ohikulkijat työnsivät toisiaan pois tieltään ... Voi hyvä Jumala, miten mielellään hän nyt söisi ruokaa! Mistä saisi jonkun kannikan? Ja sormia niin kouristi kylmyys.

Pieni poika kulki ja kulki. Katu seurasi kadun perästä, aina samanlainen ja yhtä leveä. Niin paljon, paljon valoa!... Mikä tuossa? Kas, iso, iso lasiruutu! Sen takana pieni leikkitupa ja joulukuusi kaikessa koreudessaan. Paperit kimmeltävät ja punaiset, suuret omenat loistavat! Tuolla … tuolla tanssii pieni poika pienen tyttösen kera ... voi, miten sievä tyttö!

 

Ihana soitto kuului pienen yksinäisen pojan korviin kuin kaukainen hyminä. Poika raukka, köyhä pienokainen näkee ja kuulee tuon kaiken ja nauraa. Pian kuitenkin varpaita alkaa pakastaa ja sormet tahtovat jäykistyä kokoon. Lapsi riepu alkaa katkerasti itkeä.

Toisessa ikkunassakin hän näkee kauniin joulukuusen ja pöydällä monenmoisia kauneuksia ja makeisia. Muutamia naisia istuu siellä sisällä. Ja pari henkilöä astuu kadulta sinne sisälle! Pienokainenkin hiipii ovelle, aukasee sen ja menee sisään. Huh, miten häntä pelästytään. Muuan naisista kiiruhtaa hänen luokseen, ojentaa hänelle lantin ja työntää hänet nopeasti takaisin kadulle.


Pienokainen säikähtää! Kopeekka putoaa katukäytävälle. Kiireesti juoksee hän pois ... pois... minne, sitä ei itsekkään tiedä.

Mutta mitä tuossa? Ihmisiä on kokoontunut. Kas, ikkunalle on asetettu kolme koreata nukkea, jotka ovat erivärisissä vaatteissa ja näyttävät aivan eläviltä. Yksi nukeista, vanha mies, istuu tuolilla ja liikuttaa käsivarttaan kuin viulua soittaen; toiset ovat myös soittavinansa ja nyökyttelevät päitään tahdissa. Välistä ne katsovat toisiinsa, niiden huulet liikkuvat ikäänkuin puhuisivat. Pienokainen luulee ne ensin eläviksi pikku ihmisiksi. Kun hän sitten huomaakin niiden olevan vain nukkia, nauraa hän. Ei elämässään ollut hän moisia nähnyt.

Äsken oli hänellä vielä itku kurkussa, mutta nuo merkilliset nuket nähtyään käy suu hymyyn. Äkkiä hän tuntee jonkun tarttuvan nuttunsa liepeeseen. Joku lurjus kaataa hänet maahan ja potkasee häntä. Kuka vintiö lie? Ihmiset huutavat, hän nousee ylös ja juoksee, juoksee ... minne, sitä hän ei tiedä itsekään.

Jonnekin vieraalle pihamaalle hän joutuu ja kätkeytyy puupinon taakse. Täällä on pimeää, pieni poika tuumii, täältä ei kukaan minua löydä. Hän kyyristyy ja on niin peloissaan, että tuskin uskaltaa hengittää ... Äkkiä tuntuu niin merkillisen keveältä! Käsiä ja sormia ei enää kourista, lämpö valtaa hänen ruumiinsa, ja hänestä tuntuu kuin olisi uunin vieressä... Hän on pitkällään maassa.


Miten ihanaa on siinä levätä ... hän lepää vain hetkisen, sitten menee taas nukkeja katselemaan ... Ihan hän näkee ne nuket edessään ... pienokainen hymyilee ... Ne ovat aivankuin eläviä ihmisiä!... Nukkeja katsellessaan pieni yksinäinen kerjäläispoika kuulee äitinsä kehtolaulun. Äiti, minä levähdän, minä vain hetkisen levähdän ... Voi, miten suloista on tässä levätä! — Tule luokseni, pienokainen, minulla on joulukuusi, yksinäinen poika kuulee hellän äänen kuiskaavan.

Lapsi ajattelee, että se on äiti, joka kutsuu, — ei, ei se äiti olekaan! Joku kumartuu hänen ylitsensä siellä pimeässä. Ja valo virtaa hänen silmiinsä. Voi mikä ihana valo! Ja voi, minkälainen joulukuusi! Mutta ei, se ei olekaan joulukuusi. Tuollaista puuta eihän ole milloinkaan ennen nähnyt. Kaikki on vaan yhtenä kirkkautena, ja nuket hyppivät tuolla.


Ei, ne ovatkin poikia ja tyttöjä, jotka lentävät hänen luokseen, suutelevat häntä, ottavat hänet mukaansa, ja hän itsekin lentää ... Hän näkee äitinsäkin, joka hymyilee. „Äiti! Äiti! Voi, miten ihanaa täällä on, äiti!” Ja hän kertoo lapsille nukeista siellä ikkunassa. — Keitä olette, te pojat, ja keitä te, tytöt? Hän kysyy hymyillen.

”Tämä on Kristuksen joulukuusi,” nämä vastaavat. ”Tänä päivänä on Kristuksella aina joulukuusi lapsia varten, sellainen, jommoista ei maan päällä löydykään.”

Ja pienokainen kuulee, että nuo lapset ovat olleet samanlaisia kuin hänkin. Toiset olivat kuolleet kylmään, toiset nälkään, toiset taas mikä mihinkin tautiin. Ja kaikki ovat nyt täällä, kaikki ovat enkeleitä, kaikki Kristuksen luona, joka heille ojentaa käsiään, joka siunaa heitä ja heidän äitiään ... Ja äidit seisovat vieretysten, tuntevat poikansa ja tyttärensä, lentävät heidän luokseen, suutelevat heitä, kuivaavat heiltä kyyneleet. Ei itkua, ei valitusta, kaikki niin ihanaa!

— — —

Aamulla talon renki löytää pienen paleltuneen ruumiin puupinon takaa.


                                                                      X X X

 

Sotapsykoosiin joutuneen vallankäytön tilassa ei alistetun kansalaisten mielipiteitä tutkita, ei kysytä mitään, on kiire. Kansalaisten äänillä ei ole enää merkitystä. Eikä ihmiset ymmärrä vääryyttä, vaan tottelevat sotapsykoosissa moraaliyrittäjiä, jotka saavat entistä enemmän kontrolloida kaikkea.

Terveisin Juha

Juha Molari,
pitkäaikaistyötön, entinen osa-aikainen wc-siivooja
juhamolari@gmail.com
GSM +358 40 684 1172

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti